寻梢他如寻梢银子,搜求他如搜求隐藏的珍宝,
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
你就明白敬畏耶和华,得以认识神。
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
他给正直人存留真智慧,给行为纯正的人作盾牌。
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道。
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
你也必明白仁义,公平,正直,一切的善道。
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
智慧必入你心。你的灵要以知识为美。
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
要救你脱离恶道,(恶道或作恶人的道)脱离说乖谬话的人。
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
那等人舍弃正直的路,行走黑暗的道,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
在他们的道中弯曲,在他们的路上偏僻。
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
他离弃幼年的配偶,忘了神的盟约。
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.